有声读物: Third Rubaiyat Miscellany

Third Rubaiyat Miscellany cover

Third Rubaiyat Miscellany

1 - Thirty-nine quatrains from J.B.Nicolas translated by Charles Eliot Norton

00:00
00:00
SPONSORED AD

有声读物类型

作者

描述

In addition to Edward Fitzgerald, many authors have produced versions of the quatrains of Omar Khayyam. This collection features the work of some less well known English translators. In an article in The North American Review, 1869, Charles Eliot Norton included a prose translation of thirty-nine quatrains from the monumental French translation by J.B. Nicolas. In 1887 a translation of 50 quatrains by Michael Kearney was published in a collection of the works of Edward Fitzgerald. The Journal of the Asiatic Society of Bengal, Vol. 46, 1877, contains a selection of nine quatrains translated by Peter Whalley. A series of fifty-five quatrains translated by H. G. Keene was published in an article "Loose Stanzas" in The Calcutta Review in January 1895. In The Manchester Quarterly, vol. 18, Jan. 1899 twenty rubai were rendered into English verse by George Milner from the literal prose translations of Edward Heron-Allen. In 1899 Tinsley Pratt published translations of twenty-five quatrains in "Persephone in Hades and other poems.” In 1913 thirty-two quatrains translated by George Plimmer were released in his “Omariana”, which was privately printed. This project is a sequel to two previous Rubaiyat miscellanies. https://archive.org/details/rubaiyat_miscellany_1311_librivox https://archive.org/details/second_rubaiyat_miscellany_1711_librivox - Summary by Algy Pug

您正在收听 Third Rubaiyat Miscellany - Omar Khayyám.
喜欢您听到的内容吗?与您的朋友和家人分享吧!.
如需报告问题或版权问题,请将页面链接发送至我们联系页面上列出的电子邮件地址

评论

分享按钮完全免费

SPONSORED AD