Sách nói: Kalevala, The Land of the Heroes (Kirby translation)
- Download Runo 01 audio
- Download Runo 02 audio
- Download Runo 03 audio
- Download Runo 04 audio
- Download Runo 05 audio
- Download Runo 06 audio
- Download Runo 07 audio
- Download Runo 08 audio
- Download Runo 09 audio
- Download Runo 10 audio
- Download Runo 11 audio
- Download Runo 12 audio
- Download Runo 13 audio
- Download Runo 14 audio
- Download Runo 15 audio
- Download Runo 16 audio
- Download Runo 17 audio
- Download Runo 18 audio
- Download Runo 19 audio
- Download Runo 20 audio
- Download Runo 21 audio
- Download Runo 22 audio
- Download Runo 23 audio
- Download Runo 24 audio
- Download Runo 25 audio
- Download Runo 26 audio
- Download Runo 27 audio
- Download Runo 28 audio
- Download Runo 29 audio
- Download Runo 30 audio
- Download Runo 31 audio
- Download Runo 32 audio
- Download Runo 33 audio
- Download Runo 34 audio
- Download Runo 35 audio
- Download Runo 36 audio
- Download Runo 37 audio
- Download Runo 38 audio
- Download Runo 39 audio
- Download Runo 40 audio
- Download Runo 41 audio
- Download Runo 42 audio
- Download Runo 43 audio
- Download Runo 44 audio
- Download Runo 45 audio
- Download Runo 46 audio
- Download Runo 47 audio
- Download Runo 48 audio
- Download Runo 49 audio
- Download Runo 50 audio
Thể loại sách nói
Tác giả
Giới thiệu
The Kalevala is a 19th-century work of epic poetry compiled by Elias Lönnrot from Karelian and Finnish oral folklore and mythology. It is regarded as the national epic of Karelia and Finland and is one of the most significant works of Finnish literature. The Kalevala played an instrumental role in the development of the Finnish national identity, the intensification of Finland's language strife and the growing sense of nationality that ultimately led to Finland's independence from Russia in 1917. The first version of The Kalevala (called The Old Kalevala) was published in 1835. The version most commonly known today was first published in 1849 and consists of 22,795 verses, divided into fifty songs. The title can be interpreted as "The Land of Kaleva" or "Kalevia." If the rhythm of the poetry sounds familiar to American readers, it is probably because Henry Wadsworth Longfellow borrowed its trochaic tetrameter form for his famous "Song of Hiawatha." Of the five complete translations of the Kalevala into English, it is only the older translations by John Martin Crawford (1888) and William Forsell Kirby (1907) which attempt strictly to follow the original rhythm (Kalevala meter) of the poems. Modern writers influenced by the Kalevala include J. R. R. Tolkien, whose epic "Lord of the Rings" trilogy make use of both style and content from the Finnish work.
Đừng quên chia sẻ với bạn bè nếu bạn thích nội dung này.