Audiolibro: Libro de Las Mil Noches y Una Noche Volumen I
- Download Introducción audio
- Download Historia del Rey Shahriar y su hermano el Rey Shahzaman audio
- Download Fábula del Asno, el Buey y el Labrador audio
- Download Historia del Mercader y el Efrit audio
- Download Cuento del Primer Jeque audio
- Download Cuento del Segundo Jeque audio
- Download Cuento del Tercer Jeque audio
- Download Historia del Pescador y el Efrit audio
- Download Historia del visir del Rey Yunán y del médico Ruyán audio
- Download El halcón del Rey Sindabad audio
- Download Historia del Príncipe y la Vampiro audio
- Download Historia del Joven Encantado y de los Peces audio
- Download Historia del Mandadero y Las Tres Doncellas audio
- Download Historia del Primer Saaluk audio
- Download Historia del Segundo Saaluk audio
- Download Historia del Tercer Saaluk audio
- Download Historia de Zobeida, la mayor de las jóvenes audio
- Download Historia de Amina, la segunda joven audio
- Download Historia de la mujer despedazada, de las tres manzanas y del negro Rihan audio
Géneros de audiolibros
Autor
Descripción
Ningún libro tan conocido, y menos conocido que esta famosa colección de novelas, monumento literario del pueblo árabe. Con el título de Las Mil y Una Noches circula desde hace siglos un libro que todos aceptan como una obra completa, y nada es menos cierto. Las Mil y Una Noches publicadas hasta el presente se componen de unos cuantos cuentos y nada más. entresacados de la monumental obra árabe y traducidos tímidamente para que puedan servir de recreo a los niños, por sus relatos maravillosos. Novelas humanas, exhuberantes de pasión, fueron convertidas por el traductor del siglo XVII en infantiles relatos. La grande obra imaginativa de los cuentistas semitas ha permanecido ignorada hasta nuestros días. Es el doctor Mardrus el que por primera vez la dio a conocer al público con una traducción completa y fiel de las Alf Lailah Oua Lailah (Mil Noches y Una Noche). El lector encontrará las famosas novelas, palabra por palabra, tal como las crearon sus autores. El texto árabe ha cambiado simplemente de caracteres: su alma es la misma. (Prefacio de los Editores del libro)
¿Te gustó lo que escuchaste? ¡Compártelo con tus amigos y familiares!.