Dr. Esperanto's International Language, Introduction and Complete Grammar cover

Dr. Esperanto's International Language, Introduction and Complete Grammar

Ludwik L. Zamenhof (1859-1917)

1. Section 00
2. Section 01
3. Section 02
4. Section 03
5. Section 04
6. Section 05
7. Section 06
8. Section 07
9. Section 08
10. Section 09
11. Section 10
12. Section 11

(*) Your listen progress will be continuously saved. Just bookmark and come back to this page and continue where you left off.



In July 1887, Esperanto made its debut as a 40-page pamphlet from Warsaw, published in Russian, Polish, French and German: all written by a Polish eye-doctor under the pen-name of Dr. Esperanto (“one who hopes”). Ludovic Lazarus Zamenhof (1859-1917) had a gift for languages, and a calling to help foster world amity: by a neutral “Internacia Lingvo” that anyone anywhere could readily use as a second language: neither forsaking a mother tongue, nor imposing it. In 1889 Zamenhof published an English translation by Richard H. Geoghegan, a young Irish linguist. All five are respectively considered the “First Book”. This classic sets forth Esperanto pretty much as we know it today (except that we no longer use internal apostrophes for composite words). Its original repertoire of 900 root words has grown tenfold in the past century, but you can still almost make do with the vocabulary herein. —