Cathay cover



1. Song of the Bowmen of Shu
2. The Beautiful Toilet
3. The River Song
4. The River Merchant’s Wife: A Letter
5. Poem by the Bridge at Ten-Shin
6. The Jewel Stair’s Grievance
7. Lament of the Frontier Guard
8. Exile’s Letter
9. Four Poems of Departure
10. The City of Choan
11. South-Folk In Cold Country
12. Sennin Poem by Kakuhaku
13. A Ballad of the Mulberry Tree
14. Old Idea of Choan by Rosoriu
15. To Em-Mei’s : The Unmoving Cloud
16. The Seafarer
17. The Alchemist

(*) Your listen progress will be continuously saved. Just bookmark and come back to this page and continue where you left off.



The Cathay poems appeared in a slim volume in 1915. They are, in effect, Ezra Pound’s English translations/ interpretations from notebooks written by the Japanese scholar Ernest Fenollosa. Pound, not knowing any Chinese or Japanese at all, promptly created a new and somewhat complex style of translation, as he had done with words from several other languages. The Cathay poems are primarily written by the Chinese poet Li Po, refered to throughout these translations as Rihaku, the Japanese form of his name. These poems came to have a profound influence on 20th Century poetry, spawning, among other things, the Imagist movement, and helped in the generation of widespread interest in Asian literature and thought. Also included in this collection are two poems from Pound’s 1912 collection Ripostes. “The Seafarer” is another of Pound’s experiments in translation, this one from the Anglo-Saxon.


Very visual,a trip through time.